Dead Swan / Død svane
one
door becomes
two and
doubles again
hard rain
én
dør
bliver
til
to
og
fordobles
igen
kraftig
regn
*
a
narrow escape
I was
a fly
in 1000
bottles
en
flugt
i
tide
jeg
var
en
flue
i
1000
flasker
*
blurred
vision I
hand someone
my pants
and keys
slørret
syn
jeg
rækker
en
person
mine
bukser
og
nøgler
*
snowing
now I
blow into
a tube
det
sner
nu
jeg
puster
i
et
rør
*
cocky
I tell
jokes at
the edge
of hell
kæphøj fortæller jeg
vittigheder på kanten til
helvede
*
spinning
room a
fly stays
still in
mid air
værelset drejer en
flue står stille i
luften
*
the
smell of
disinfectants is
that a
hint?
lugten af
desinfektionsmidler er det
en hentydning?
*
4
beds
on
this
ward
filled
with
sweating
darkness
4 senge
på denne
stue
fyldt af
svendende
mørke
*
cellular
exchange escape
for blood
cellulær
udveksling
flugt
for
blod
*
now
nameless bones
solidify in
my flesh
navnløs nu knogler
fortættes i mit kød
*
no
romance the
touch is
clinical she
counts
ingen romantik berøringen
er klinisk hun tæller
*
barred
windows a
dead swan
on the
frozen lake
tremmer
for
vinduerne
en
død
svane
på
den
frosne
sø
*
48
hours 47
of them
like eternities
I'm told
48
timer
47
af
dem
som
evigheder
si'r
de
*
Christmas
carols someone
is talking
to (their)
ghosts
julesange nogen taler
med (sine) spøgelser
*
a
snow globe
will things
settle and
I be
me?
en
snekugle
vil
tingene
falde
til
ro
og
jeg
være
mig?
*
shake
(baby, shake)
a has-been
rock star
falls beside
me
shake (baby, shake)
en falleret rockstjerne
falder ved siden af
mig
*
36
hours when
is my
blood blood?
36 timer hvornår
er mit blod blod?
*
trying
coffee another
wreck wears
my face
prøver kaffe et
andet vrag bærer mit
ansigt
*
every
hour I'm
asked my
name … what
a faint
sunrise
hver time bli'r
jeg spurgt om mit
navn … hvilken svag
solopgang
*
”your
heart is
fine” a
male nurse
asks me
out (when
this
is
over)
”dit hjerte er
i orden” en plejer
inviterer mig ud (når
det her er slut)
*
all I
have a
stained pillow
and an
excess of
heartbeats
alt jeg har
en plettet pude og
en overflod af hjerteslag
*
thermometer
there's a
measure for
falling and
rising
termometer der er
et mål for at
falde og rejse sig
*
mercyful
sleep? rubber
men and
women melt
dreams
nådefuld søvn? gummimænd
og -kvinder smelter i
drømme
*
”jingle
bells” the
shadows are
in good
spirits
”jingle bells”
skyggerne er i godt
humør
*
shape
shifting it's
Wednesday again
outside
skifter form det
er onsdag igen udenfor
Notes from the Gean, no 14, December 2012
.
No comments:
Post a Comment